Matt 22.41 - 46
But the Pharisees having been gathered, Jesus questioned them, saying, What do you think about the Christ? Whose son is He? They say to Him, David's. He said to them, Then how does David in Spirit call Him Lord, saying, "The Lord said to my Lord, Sit off My right until I should put Your hostile ones as a footstool for Your feet?"(Psalm110.1) Then if David calls Him Lord, how is He his son? And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day to question Him any more.
There you have it. God The Father and God The Son. Equal.
Father, Son, Spirit.
Simple Biblical Truth.
Spanked.
Sorry, been busy.... lets review....
Joh 14:28
"You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.
Out of the mouth of babes... I mean Jesus! You know the man who claims to have both a God and Father that is greater than him!!! :think:
Sux's to be you!
You make it soooo easy. Staples made a button about you!
So you want to deal with Psalm110.1 :think:
Psalms 110:1 is a unusual verse. It is referred to in the New Testament 23 times and is thus quoted much more often than any other verse from the Old Testament.
It’s importance must not be overlooked. It is a psalm that tells us the relationship between God and Jesus.
Psalms 110:1 is a divine utterance although poorly translated if your version leaves out the original word "oracle". It is
“the oracle of Yahweh” (the One God of the Hebrew Bible, of Judaism and New Testament Christianity) to David's lord who is the Messiah, spoken of here 1000 years before he came into existence in the womb of the Virgin Mary.
I want to bring attention to the fact that David's lord is not David's Lord. There should be no capital on the word "lord." The Revised Version of the Bible (1881) corrected the misleading error of other translations which put (and still wrongly put) a capitol L on lord in that verse.
He is not Lord God, because the word in the inspired text is not the word for Deity, but the word for human superior- a human lord, not a Lord who is himself God, but a lord who is the supremely exalted, unique agent of the one God.
The Hebrew word for the status of the son of God and Psalms 110:1 is
adoni. This word occurs 195 times in the Hebrew Bible and never refers to God.
When God is described as "the Lord" (capital L) a different word, Adonai, appears. Thus the Bible makes a careful distinction between God and man. God is the Lord God (
Adonai), or when his personal name is used, Yahweh, and Jesus is his unique, sinless, virginally conceived human son (
adoni, my lord, Luke 1:43; 2:11).
Adonai is found 449 times in the Old Testament and distinguishes the One God from all others.
Adonai is not the word describing the son of God, Jesus, and Psalms 110:1.
adoni appears 195 times and refers only to a human (or occasionally an angelic) lord, that is, someone who is not God. This should cut through a lot of complicated post Biblical argumentation and create a making which in subtle ways that secures the simple and most basic Biblical truth,
that God is a single person and that the Messiah is the second Adam, "the Man Messiah" (1 Tim. 2:5).
Let's have a look at a few Old Testament verses that show us the clear distinction alluded to here. In Genesis 15:2, Abraham prays to God and says, "O LORD, God [
Adonai Yahweh], what will you give me, since I am childless?" In another prayer Abraham's servant addresses God:
"O LORD, God of my lord Abraham, please grant me success today" (Gen. 24:12). The second word for "my lord" here is
adoni which according to any standard Hebrew lexicon means
"Lord," "Master," or "owner." Another example is found in David's speech to his men after he had cut off the hem of King Saul's robe and his conscience bothered him: "So he said to his men, far be it from me because of the Lord [here the word is Yahweh, Lord God] that I should do this thing to my lord [
adoni].”
The International Standard Bible Encyclopedia, page 157. states… "The form
Adoni (‘my lord’), a royal title (Sam. 29:8), is to be carefully distinguished from the divine title
Adonai (‘Lord’) used of Yahweh.
Adonai the special plural form [the divine title] distinguishes it from
adoni [with short vowel] = ‘my lords.’” Hastings Dictionary of the Bible, vol. 3, page 137. States… “lord in the Old Testament is used to translate
Adonai when applied to the Divine Being. The [Hebrew] word… has a suffix [with a special pointing] presumably for the sake of distinction... between divine and human appellative.” Wigram, The Englishman’s Hebrew and Chaldee Concordance of the Old Testament, p. 22. states…
“The form ‘to my lord,’
I’adoni, is never used in the Old Testament as a divine reference… the general excepted fact is that the masoretic pointing distinguishes divine reference (
adonai) from human references (
adoni).”
“The Hebrew
Adonai exclusively denotes the God of Israel. It is attested about 450 times in the Old Testament…
Adoni [is] addressed to human beings (Gen 44:7; Num 32:25; 2 Kings 2:19, etc.). We have to assume that the word Adonai received it’s special form to distinguish it from the secular use of
adon [i.e.
adoni]. The reason why [God is addressed] as
Adonai [with long vowel] instead of the normal
adon, adoni or
adonai [short vowel] may have been to distinguish Yahweh from other gods and from other human Lord's.” from
Dictionary of deities and demons in the Bible, p. 531.
If David the Psalmist had expected the Messiah to be the Lord God he would not have used "my lord" (adoni), but the term used exclusively for the one God, Jehovah- Adonai. Unfortunately, though, many English translations which faithfully preserved this distinction elsewhere capitalize the second "lord" only in Psalms 110:1. This gives a misleading impression that the word is a divine title.
Occasionally, it will be objected that this distinction between
Adonai and
adoni was a late addition to the Hebrew text by the Mesorites around 600 to 700 AD and therefore is not reliable.
This objection needs to be considered in the light of the fact that the Hebrew translators of the Septuagint (the LXX) around 250 B.C. recognize and carefully maintained this Hebrew distinction in their work. They never translated the second “lord” of Psalm 110:1 (“my lord,” kyrios mou) to mean the Deity. The first LORD of Psalm 110:1 (the LORD, Ho Kyrios) they always reserve for the one God, Jehovah.
Both the Pharisees and Jesus knew that this inspired verse was crucial in the understanding of the identity of the promised Messiah. Jesus quoted it to show the Messiah would be both the son (descendent) of King David and David's “lord” (see Matt. 22:41-46; Mark 12:35-37; Luke 20:41-44). This key verse, then, quoted more than any other in the New Testament, authorizes the title "lord" for Jesus.
Failure to understand this distinction has led to the erroneous idea that whenever the New Testament calls Jesus "Lord" it means he is the Lord God of the Old Testament
oly::sherlock:
Paul