Romans 5:12 tells us death passed upon all men; and it's not because Adam sinned (the verb). It's because of sin (the noun) entering the cosmos by one man, and death by sin (the noun).
You're doing a lot of unnecessary twisting and manufacturing, and you're missing the piece in the middle, which Paul explains further.
Adam sinned, and (physical) death entered the world through Adam. He had access to the tree of life, but because he disobeyed God and gained the knowledge of good and evil, he was barred from it, ensuring his death. As Paul explains in Romans 7, when we encounter law, our flesh reacts badly to it, and we sin. That's why Paul concludes with all die because all sin, rather than all die because Adam sinned.
It's not any more complicated than that.
No one dies because of Adam's acting and actions as sinning and sins. Death passed upon all men because of the sin (noun), for that all have sinned.
That's not what the text says. The text says that all die because all sinned.
Sin (the noun) is the source for sinning (the verb).
Again, that's false, as well, as we see in Romans 7. It is when our flesh encounters law that sin comes about.
Alive is zao (and in the imperfect tense), referring not to spiritual life but to physical existence as opposed to physical death. "To spend one's exitence." In this form, related to bios (biological life), not zoe (constant communion with God as spiritual life).
Now, that's completely silly, because Paul says that when the law came, he died. If this life was physical, then Paul should have physically died when he encountered the law.
And we know that's not the case.
The fact is that when Paul refers to being alive and then dying, he's referring to eternal condemnation, the death and judgment that is inevitable because of sin.
But you have misunderstood and misrepresented Romans 7:9 because of shallow English presumptions upon the text.
Actually, you've completely shredded the text by imposing your view on it. I've studied it in the Greek, and you're either ignoring half the verse, or engaging in special pleading.
The "alive" in Romans 7:9 is NOT the same life that comes with salvation. It's actually contrasting them, not equating them.
Your silliness in interpreting this verse has already been noted.
But you are correct in the sense that it isn't the life that comes with salvation. It's the life that we have before we sin. Without our sin, there is no condemnation.
The details of Greek grammar and semantics matter much more than modern English shallow presuppositions from a skim reading of proof-texts, etc.
And you've pretty much destroyed both texts with your poor exegesis.