Although Gray Pilgrim has failed to make his case against taking sense of the imperfect form of nachum in the numbers 23 passage as the obligative as I have provided biblical counter examples from grammarian Ron Williams, it has come to my attention that there is another passage cited by bill betzler that would've served Pilgrim and knightowl's purposes better for their claims and that is Malachi 3:6 which is translated "I do not change".
I bring this up that because I have focused on demonstrating that the context contributes to the case for taking nachum in numbers as the obligitive of the imperfect. But as that may not be possible nor is it picked up upon by any translators for Malachi 3:6, we are back to a challenge that knightowl made. He since the passage said "I do not change" instead of "I won't change," (and of course as I have shown his instistance for that verse is on shaky ground) we should take that as broadly as possible meaning total immutibility.
I only challenged that that verse said that at all. I said it was was of obligation. God didn't have to change. I didn't challenge that "I do not change" as opposed to "I should not" could not be limited by context.
But as that will not work for Malachi 3:6, knightowl's claim should be examined again for this verse.
For malachi 3:6 I will once again point to the context only this time, I will say that in light of the context, even if I could argue that this was the obligative of the imperfect, I'm not sure that I would want to because it is not just the case that God is not obliged to change but rather that he doesn't change in these instances.
What is the context here? In 3:5 God lists evils that he is against. He does not change on account of those. Then in 3:6 and on, God speaks of issues relating to his promises of his people. The sons of Jacob will not be consumed.
So here do we see that the changlessness necessarily refers to all possible changes? Not at all but rather in how God judges, and concerning the preservation of his people. In this, he will not and does not change.
Now to those who would insist otherwise, that we should take this statement in the broadest sense possible, I'll say that we just don't use language that way. I could say "I do not lie" and someone could come up to me and say "well what about the time long ago when such and such hApped and you said..." Well obviously the context of what the case is currently is in view as opposed to my whole life. Or what if you walked up some lady and pinched her bum. She could smack you and say "I don't go in for that kind of behavior." Well if she's married she might go in for that kind of behavior after all, but not in a context outside of marriage. But was she wrong to say to you what she did? not at all.