The Torah.

daqq

Well-known member
Shalom.

I do not keep time this way but I do not know if I need a clock.

Shalom.

Jacob

Shalom, as previously said, it is explained in the Gospel accounts, (the Sabbasin are the daily Shabbatot), but allow me to show one more thing from BaMidbar, which if you love the Father and His Word you will not delete any words from these two passages like the translators do:

Numbers 7:72 WLC (Consonants Only)
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן־עכרן׃
http://biblehub.com/text/numbers/7-72.htm

Numbers 7:78 WLC (Consonants Only)
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן־עינן׃
http://biblehub.com/text/numbers/7-78.htm


Since you read Hebrew, (for so you have said to me before), what therefore is "In the yom eleventh yom"? or can it be saying, "In the eleventh yom of the yom"? And likewise what is the meaning of "In the yom twelfth yom"? or can it be saying, "In the twelfth yom of the yom"? It can only be understood one way so long as you are not willing to delete one of the yom from the text like the translators do. One yom is the hour of the day, in each passage, and the other yom is the whole day; for a yom may also be understood as an hour, and indeed, in some cases it must be understood as an hour if one will understand at all. And if you delete or subtract from these statements, as the translators do when they drop one of the yom in their English renderings, you will no doubt suffer the consequences in the entire body of your doctrine.

Shalom.
 

Jacob

BANNED
Banned
Shalom, as previously said, it is explained in the Gospel accounts, (the Sabbasin are the daily Shabbatot), but allow me to show one more thing from BaMidbar, which if you love the Father and His Word you will not delete any words from these two passages like the translators do:

Numbers 7:72 WLC (Consonants Only)
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן־עכרן׃
http://biblehub.com/text/numbers/7-72.htm

Numbers 7:78 WLC (Consonants Only)
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן־עינן׃
http://biblehub.com/text/numbers/7-78.htm


Since you read Hebrew, (for so you have said to me before), what therefore is "In the yom eleventh yom"? or can it be saying, "In the eleventh yom of the yom"? And likewise what is the meaning of "In the yom twelfth yom"? or can it be saying, "In the twelfth yom of the yom"? It can only be understood one way so long as you are not willing to delete one of the yom from the text like the translators do. One yom is the hour of the day, in each passage, and the other yom is the whole day; for a yom may also be understood as an hour, and indeed, in some cases it must be understood as an hour if one will understand at all. And if you delete or subtract from these statements, as the translators do when they drop one of the yom in their English renderings, you will no doubt suffer the consequences in the entire body of your doctrine.

Shalom.
Shalom.

I read in the day and day here, in both. With vowels I can usually pronounce most words, but with study my vocabulary will increase.

Shalom.

Jacob
 
Top