musterion
Well-known member
You and Jerry should have a contest for which one of you can butcher Matt 24:34 more than the other.
I simply showed what's in the Greek text that is not in any English translation I'm aware of. So as I've said for the better part of a year now, your argument here isn't with me, it's still with the Greek.
There is a conditional statement there that overrides everything else Christ said about these events, making them all dependent upon something else. For a brief time, seeing the particle an and the subjunctive mood knocked you back and stunned you. Then you rallied and said it's basically meaningless because you cannot make it fit your preconceived preterist bias, but neither can you explain or refute it. So you write it off as if it's not really there. I think I recall you once saying people like Darby inserted it into the Greek texts. That shows how dishonest and wicked you really are.
So I reposted these graphics for the edification of others. Not for you -- you're a lost cause.