Is Faith Without Works Dead?

Bladerunner

Active member
I just had the following conversation with Chat GPT.....

I said: Without referencing any existing English translation of the bible and going strictly by the Greek itself, translate I Thessalonians 4:15-18 into English.

ChatGPT said:​

Here is a direct translation of 1 Thessalonians 4:15–18 from the Greek text into English, focusing on the structure and meaning of the original language:

Verse 15
"For this we say to you by the word of the Lord, that we who are living, who remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep."

Verse 16
"For the Lord Himself, with a commanding shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God, will descend from heaven, and the dead in Christ will rise first."

Verse 17
"Then we who are living, who remain, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and thus we will always be with the Lord."

Verse 18
"Therefore, comfort one another with these words."

This translation reflects the grammatical and syntactical features of the Greek text without relying on any existing English Bible translations.

I said: How it is possible that you're so close to the NKJV? Did you cheat?

ChatGPT said:​

No, I didn’t cheat! The similarity comes from the fact that the NKJV's translators made careful efforts to stay close to the original Greek texts while still producing readable English. The Greek in 1 Thessalonians 4:15-18 is relatively straightforward, and many of the phrases used in the direct translation align with how they would naturally be expressed in both Greek and English, especially in biblical contexts.

So, the resemblance is more of a result of common translation choices for familiar phrases, like "the Lord Himself," "the dead in Christ," and "caught up together," which are commonly translated similarly across many versions of the Bible.

I said: Did you reference any of those versions to make your translation?

ChatGPT said:​

No, I did not reference any specific Bible versions to make the translation. The translation was done solely based on the Greek text itself, considering the structure and meaning of the words in the original language. The similarities with the NKJV or other translations are coincidental, as they are likely using the same Greek source and translating common Greek phrases in similar ways.
I focused on conveying the Greek meaning directly into English without consulting any particular translation.
seems like the robot left out much info in those passages you spoke of...according to the KJV.
 

Clete

Truth Smacker
Silver Subscriber
seems like the robot left out much info in those passages you spoke of...according to the KJV.
I really wish you would stop just making totally unsupported statements as though something must me taken as true because you bothered to show up and post a single sentence. I am not going spend time researching your claims and I couldn't care less about your personal opinions. Stop wasting everyone's time, including your own and either start making posts that are worthwhile or just go away.
 

Nick M

Born that men no longer die
LIFETIME MEMBER
Hall of Fame
Ok, I will check too. Swing and a miss.

Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the rebellion comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction, who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits in the temple of God, showing himself that he is God.
 
  • Like
Reactions: Lon

Lon

Well-known member
That's very interesting!

I wonder which texts they chose to translate from?
All of them? "The AICNT further aims to indicate the extent to which the manuscripts have been altered throughout the centuries. This is accomplished first by using, as the base text, what scholars have identified as most likely the earliest reading of the text translated. Secondly, over 2,000 of the most significant textual variants are noted in the footnotes to disclose significant differences between manuscripts and reveal substantive changes and additions to later manuscripts – such changes that found their way into many Bible translations."

A for instance: 1John 5:7 For there are three that testify [[in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. 8 And there are three that testify on earth]] the Spirit, the water, and the blood; and the three are in agreement.

is included in the main text.
 

Bladerunner

Active member
I really wish you would stop just making totally unsupported statements as though something must me taken as true because you bothered to show up and post a single sentence. I am not going spend time researching your claims and I couldn't care less about your personal opinions. Stop wasting everyone's time, including your own and either start making posts that are worthwhile or just go away
why would you even consider that hearing GOD's word is a waste of others time?
why would wo
 

Lon

Well-known member
Ok, I will check too. Swing and a miss.
CHATGPT translation:
2Thessalonians 2:3 Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the rebellion comes first, and the man of {lawlessness}c is revealed, the son of destruction, 4 who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits in the temple of God, [[as God]]d showing himself that he is God.

vs MKJV

2Th 2:3 Let not anyone deceive you by any means. For that Day shall not come unless there first comes a falling away, and the man of sin shall be revealed, the son of perdition,
2Th 2:4 who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself forth, that he is God
 

Clete

Truth Smacker
Silver Subscriber
All of them? "The AICNT further aims to indicate the extent to which the manuscripts have been altered throughout the centuries. This is accomplished first by using, as the base text, what scholars have identified as most likely the earliest reading of the text translated. Secondly, over 2,000 of the most significant textual variants are noted in the footnotes to disclose significant differences between manuscripts and reveal substantive changes and additions to later manuscripts – such changes that found their way into many Bible translations."

A for instance: 1John 5:7 For there are three that testify [[in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. 8 And there are three that testify on earth]] the Spirit, the water, and the blood; and the three are in agreement.

is included in the main text.
"The AI Critical New Testament (AICNT) is a translation that utilizes AI technology to render the New Testament into English. Unlike the KJV and NKJV, which are based on the Textus Receptus, the AICNT aligns with modern translations like the NIV by relying on critical editions of the Greek text, such as the Nestle-Aland and SBLGNT." - Chat GPT

I find it interesting that it chose to translate Logos as "Word". This tells me that it isn't as strictly going by the Greek as it might seem. That translation is just a tradition based on the King James rendering. After which, the translation "Word" became deeply ingrained in English-speaking Christian tradition and its retained for reasons like consistency and familiarity rather than strict adherence to the original language.

I just asked Chat GPT to translate John 1:1-14...

Promp: "Ignore the KJV and it's immediate predecessors and translate John 1:1-14 into English based solely on the Greek language itself and what John's audience would have understood him to be saying."

In the beginning was the Divine Reason, and the Divine Reason was with God, and the Divine Reason was God. He was with God in the beginning. All things came into existence through him, and apart from him, nothing came into existence that has come into existence. In him was life, and that life was the light of humanity. The light shines in the darkness, and the darkness has not comprehend it.​
There was a man sent from God whose name was John. He came as a witness to testify about the light, so that through him all might believe. He was not the light but came to testify about the light. The true light, which gives light to everyone, was coming into the world.​
He was in the world, and although the world was made through him, the world did not recognize him. He came to his own, and his own people did not accept him. But to all who did accept him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God—children born not of natural descent, or of human decision, or a husband’s will, but born of God.​
The Divine Reason became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only, who came from the Father, full of grace and truth.​

I completely love that translation!

Incidentally, I've previous told Chat GPT to reference the Textus Receptus unless otherwise prompted to do so and I also told it to render the translation into normal English form with paragraphs and such.
 
Last edited:

Nick M

Born that men no longer die
LIFETIME MEMBER
Hall of Fame
CHATGPT translation:
2Thessalonians 2:3 Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the rebellion comes first, and the man of {lawlessness}c is revealed, the son of destruction, 4 who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits in the temple of God, [[as God]]d showing himself that he is God.

vs MKJV

2Th 2:3 Let not anyone deceive you by any means. For that Day shall not come unless there first comes a falling away, and the man of sin shall be revealed, the son of perdition,
2Th 2:4 who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself forth, that he is God
I know it says it, and it is wrong. Did you see the presentation? In it he covers the translations, then someone else changing the translations. Because they don't like what it says.

Departing first.jpg
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Lon

Lon

Well-known member
I know it says it, and it is wrong. Did you see the presentation? In it he covers the translations, then someone else changing the translations. Because they don't like what it says.
αποστασια (apostacy)abandoning the faith.
 

Clete

Truth Smacker
Silver Subscriber
From Chat GPT....

Prompt: "Ignore other English translations and simply translated 2 Thes. 2:3 based solely on the Greek itself."

Certainly! Here's a direct translation of 2 Thessalonians 2:3 based solely on the Greek text:

"Let no one deceive you in any way, because unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed—the son of destruction—"

Key Greek Terms:​

  1. ἀποστασία (apostasia):
    • Often means "departure," "rebellion," or "falling away."
    • The context here suggests a significant event involving a departure from faith or order.
  2. ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας (anthrōpos tēs anomias):
    • "Man of lawlessness," referring to a figure embodying rebellion against divine law.
  3. υἱὸς τῆς ἀπωλείας (huios tēs apōleias):
    • "Son of destruction," emphasizing his doomed and destructive nature.
This translation highlights the sequence of events Paul describes: first, a notable apostasy or rebellion, followed by the revealing of the "man of lawlessness."


(As before, "the Greek text" refers to the Textus Receptus.)
 

Lon

Well-known member
Yes.
It means that if faith doesn't change how you act, it's dead.
If it is saving faith, it doesn't return void. Lordship salvation is always cart before horse, and probably is given to those who believe another doesn't show they are possessed of the Holy Spirit. It is preaching, I think, to the unregenerate. Regenerate people simply do works according to their new nature. While it is good to be reminded to follow the Holy Spirit's leading, we may have quenched, such is a wholly different perspective than most works conversations. Hope this clears up a bit, if there was unclarity for some. In Him -Lon
 

Derf

Well-known member
If it is saving faith, it doesn't return void.
James wasn't trying to give us a way to inspect other's fruit. He was explaining how to inspect our own. And if our own faith is not producing works, it is a dead and useless faith. What would one do about that condition? How about start controlling one's tongue or stop being partial to rich people. We aren't ever told (by Paul or anyone else) to sit around and just let the fruit happen without engaging, are we? But we buffet our bodies to bring them into submission..
Lordship salvation is always cart before horse, and probably is given to those who believe another doesn't show they are possessed of the Holy Spirit. It is preaching, I think, to the unregenerate.
You're saying James is preaching to the unregenerate? If so, then he is telling people they need to be saved by works. But if he is preaching to the elect of any sort, then he is saying that they need to follow their faith with works, like Abraham did.
Regenerate people simply do works according to their new nature.
Then there is no need for James, or Paul, or anyone else, to ever tell anyone how to behave. Yet both James and Paul, and well as Peter and Jesus, seem to think they need to tell people how to behave.
While it is good to be reminded to follow the Holy Spirit's leading, we may have quenched, such is a wholly different perspective than most works conversations. Hope this clears up a bit, if there was unclarity for some. In Him -Lon
If the converted Jews in Jerusalem can be used for a comparison, they applied zeal to the law. If they were really converted, then why was that necessary (or why was it necessary for Luke to state it). If "quenching the Spirit" is the big problem, then stopping whatever is quenching the Spirit seems like a reasonable solution, rather than just waiting for the Spirit to act in us.
 

Clete

Truth Smacker
Silver Subscriber
James wasn't trying to give us a way to inspect other's fruit. He was explaining how to inspect our own.
He was giving believing Jews a way of examining theirs.

James was not written to you. When you are reading it, you are reading someone else's mail. Attempting to apply it directly will end in legalism and works that are destined for the burn pile.
 

Derf

Well-known member
He was giving believing Jews a way of examining theirs.

James was not written to you. When you are reading it, you are reading someone else's mail. Attempting to apply it directly will end in legalism and works that are destined for the burn pile.
Yet I compared James to Paul, who also tells us how to behave in many instances, like here:
Romans 12:16 KJV — Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Or
Romans 13:8 KJV — Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

I supposed you would say that a believing Jew reading Paul's words would be led into legalism if he followed them.
 

Clete

Truth Smacker
Silver Subscriber
Yet I compared James to Paul, who also tells us how to behave in many instances, like here:
Romans 12:16 KJV — Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Or
Romans 13:8 KJV — Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

I supposed you would say that a believing Jew reading Paul's words would be led into legalism if he followed them.
On the contrary. A believing Jew who had come to faith in Christ while the previous dispensation was still in effect, and who attempted to apply his teaching directly would shipwreck his faith in a most disastrous way, even possibly to the point of losing his salvation altogether! In James' dispensation, works were a duty and were required. In Paul's dispensation, it is he who does NOT work but believes who is justified. For us, works are not a duty nor are they required. To the extent that they rightly exist is the extent to which they are motivated by love, not by requirement or duty. It's the works you do, not because you're expected to, not because you've been asked to do them by some higher authority, not because there is a rule on the wall that says so, and not because you have to for any other reason, but because you love God, you know that you are loved by God and because you love other people and you simply desire to do good things to and for them.

Will such works exist in a Christians life? Sure! Probably. But the distinction must be maintain that it is NOT REQUIRED to be so and it is not a test of faith! The moment you do that, you resurrect your flesh, and take the law back down off of the cross and hobble your daily walk in Christ which is enabled not by your effort but by faith in the biblical facts which we are to "reckon" as truth (Romans 6:11) and by crucifying your flesh and allowing Christ to live His life through you (Gal. 2:20). For, whether we have good works or not, we are complete in Him (Col. 2:10) because of His good work, and He who began a good work in us will complete it until the day of Jesus Christ (Phil. 1:6).
 
Last edited:
Top