"Rapture verses found in the Old Testament"
Don't let the original languages and definitions distract from the outcome of the passage. I only quote all of this to show where Paul likely gets his reference, "In a moment, in the twinkling of an eye", (1 Cor 15:52a KJV), and the likely context from which he speaks in that passage; and it is not what most "rapture" believers imagine it to be, though the outcome is indeed for the good and expected end for the people of Elohim who overcome, each in his or her own appointed times.
Exodus 33:5-6 KJV
5 For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, [H7281] and consume thee: therefore now put off thy ornaments [H5716] from thee, that I may know what to do unto thee.
6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments [H5716] by [mem] the mount Horeb.
H7281 רֶגַע rega` (reh'-gah) adv.
a wink (of the eye), i.e. a very short space of time.
[from H7280]
KJV: instant, moment, space, suddenly.
Ref. #H5716 עֶ֫דִי (ad-ee') n.
From adah in the sense of trappings:
finery; generally an outfit; specifically,
a headstall --
Shemot-Exodus 33:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתנצלו בני־ישראל את־עדים מהר חורב׃
http://biblehub.com/text/exodus/33-6.htm
Exodus 33:6 Transliterated Hebrew
6 way·yiṯ·naṣ·ṣə·lū ḇə·nê- yiś·rā·’êl ’eṯ- ‘eḏ·yām mê·har ḥō·w·rêḇ.
http://biblehub.com/interlinear/transliterated/exodus/33.htm
Exodus 33:6 Text Analysis
5337 [e] way-yiṯ-naṣ-ṣə-lū וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ And stripped themselves
1121 [e] ḇə-nך- בְנֵֽי־ the children
3478 [e] yiœ-rā-’ךl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel
0853 [e] ’eṯ- אֶת־ -
5716 [e] ‘eḏ-yām עֶדְיָ֖ם of their ornaments
2022 [e] mך-har מֵהַ֥ר
from Mount
2722 [e] ḥō-w-rךḇ. חוֹרֵֽב׃ Horeb
http://biblehub.com/text/exodus/33-6.htm
Exodus 33:5-6 LXX-Septuagint (Brenton English Translation)
5 For the Lord said to the children of Israel, Ye are a stiff-necked people; take heed lest I bring on you another plague, and destroy you: now then put off your glorious apparel, and your ornaments, and I will shew thee what I will do to thee.
6 So the sons of Israel took off their ornaments and their array at the mount of Choreb.
Exodus 33:5-6 LXX-Septuagint
5 και ειπεν κυριος τοις υιοις ισραηλ υμεις λαος σκληροτραχηλος ορατε μη πληγην αλλην επαξω εγω εφ υμας και εξαναλωσω υμας νυν ουν αφελεσθε τας στολας των δοξων [G1391] υμων και τον κοσμον [G2889] και δειξω σοι α ποιησω σοι
6 και περιειλαντο οι υιοι ισραηλ τον κοσμον [G2889] αυτων και την περιστολην απο [G575] του ορους του χωρηβ
Ref. # G1391 δόξα doxa (do'-xa) n.
glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective).
[from the base of G1380]
KJV: dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
Ref. # G2889 κόσμος kosmos (koz'-mos) n.
1. orderly arrangement, i.e. decoration.
2. (by implication) the world including its inhabitants.
{literally or figuratively (morally), by implication "world" in a wide or narrow sense}
[probably from the base of G2865]
KJV: adorning, world
Ref. # G575 ἀπό apo (a-po') prep.
1.
off (from something else, in various senses of place, time, or relation).
2.
from
3. (as a prefix) away (from something near).
4. by.
Exodus 33:5-6
5 For YHWH said unto Moshe, Say unto bnei Yisrael; You are a stiffnecked people: I will come up into the midst of you in the wink of an eye and consume you! Now therefore put off the glorious world of your headgear from off you: For I know what I will do with you!
6 And bnei Yisrael stripped off their headgear from mount Horeb.
Mount Horeb = The Mountain of Elohim = Torah of Elohim = Torah of the Mind (Romans 7:25).
And now, O ye kings of the world, the Most High will remove the worldly covering roundabout your heads in that Great Day, from your own Mount Horeb of the mind; and He will lop off the bough of the Assyrian fig with terror, and the white heart mount Levanon shall fall by a Mighty One; and YHWH Elohim shall come, and all the holy ones with Him: for YHWH your Elohim is a consuming fire! YHWH Qanna! And who shall live when El does this, O ye kings? :chuckle: